HIRDETÉS

HIRDETÉS

Könyv

Olvasóbarát kémregény lett A szolgálólány meséjenek folytatása

Harmincnégy év után jelent meg a méltán híressé vált regény, A szolgálólány meséjének folytatása. A Testamentumok címre hallgató művet hatalmas várakozás előzte meg, hála a 2017-ben bemutatott azonos című Hulu sorozatadaptációnak, viszont Margaret Atwood már a sorozat debütálása előtt elkezdte írni a folytatást. Lássuk a szerző hogy képzelte el története befejezését.

HIRDETÉS

HIRDETÉS

1985-ben jelent meg A szolgálólány meséje, egy olyan közegben, amikor Gileád valósága nagyon is közelinek érződött. Az azóta eltelt harmincnégy évben a fejlett országok társadalmai fokozatosan elkezdtek távolodni a nőket másodlagos állampolgárként kezelő rendszerektől, ám az utóbbi években ismét közeledünk egy ilyen jövőhöz – állítja Margaret Atwood. Ezt látszik alátámasztani a könyve alapján készült, 2017-ben bemutatott sorozat hatása is: az elmúlt években például az abortuszt betiltó intézkedések vagy a nők önrendelkezési jogának csorbítása ellen tüntető nők milliói öltötték magukra az ikonikus szolgálólány ruhát, az USA-tól kezdve egészen Szlovéniáig. Ilyen politikailag és társadalmilag felfokozott várakozás előzte meg a Testamentumok megjelenését.

HIRDETÉS

Margaret Atwood

Többek között a valósággal való erős párhuzam és a hype volt az, ami 4. évadig juttatta a Hulu sorozatát és folytatást hozott a 1985-ös regénynek is. A sorozat a 2. évadtól vállaltan saját úton jár, a maga felemás módján. A könyv utáni történések továbbfűzésében maga Atwood is segédkezett, ami a Testamentumok kapcsán számtalan kérdést felvet, például, hogy hol veszi fel az új regény a folytatás fonalát. Mennyiben fog kapcsolódni a 4. évadra készülő sorozathoz? Képes-e Atwood túlszárnyalni a Hulu forgatókönyvíróit? A szerző nagyon elegánsan oldotta meg a felmerülő problémákat: 15 évvel az első kötet utánra helyezte a történet eseményeit, teljesen új szereplőkre építve – vagyis majdnem teljesen újakra. Három nő – egy Néni, egy fiatal, Gileádban nevelkedett lány és egy hasonló korú kanadai lány – szemszögén keresztül válik az olvasó tanújává egy diktatúra összehangolt működésének, majd bukásának.

Kedvet kaptál, hogy elolvasd?

Ha szeretnél minket támogatni, vásárold meg a könyvet ezen a linken keresztül

Megveszem

Atwood így nem zárja ki a Hulu-féle folytatást A szolgálólány meséje-kánonból, de saját művét is kötetlenül tudja továbbfűzni.

Az író a Testamentumokban egyszerre marad hű a fő műhöz és a rajongókhoz (akár a könyvön, akár a sorozaton keresztül érkeztek). Hiába játszódik tizenöt évvel később a regény, apró utalások és kikacsintások idézik fel az első könyvből és az adaptációból jól ismert történéseket. Az új rész még felépítésében is tiszteleg az előzmény előtt. A szolgálólány meséjéhez hasonlóan a Testamentumok eseményei is naplórészletekből állnak össze, ezzel egyszerre téve hitelessé és hiteltelenné az elbeszélést. A felelevenített részletek és az ismerős diktatúra mellett a szerző képes új elemekkel is bővíteni Gileád-világát.

Ebben a diktatúrában már mi sem bírjuk sokáig

Végre a könyvből is megismerjük a Mayday földalatti mozgalmat, amely a sorozatban June-t kicsempészte családjától. Bemutatkoznak a Gyöngyleányok, akik külföldi missziókat vállalnak Gileád dicsőségének hirdetésére és új nők beszervezésére. Az ő útjuk különösen izgalmas, hiszen az ő feladatuk az egyik legfontosabb lépés ahhoz, hogy Gileádban valaki Nénivé válhasson. Innen pedig már csak egy karnyújtásnyira van a jelentős hatalommal bíró nők Ardua Hall-i (itt élnek a Nénik) zárt világa, ami az intrika melegágya.

Nathalie Lees illusztrációja

A diktatúrához hasonlóan az elbeszélők látószöge is tágul.

A szolgálólány meséje főszereplőjének szűk látókörét felváltja egy több szemszögű történet, amely sokkal többet mutat Gileádból.

Több szem többet lát alapon pedig felsejlenek a rendszer borzalmai és ennek a nyomorúságos életnek a mozgatórugói. A sorozat flashbackjeihez hasonlóan a Testamentumokból is kiderül, Gileád uralkodó osztályának egyes tagjait mi vette rá arra, hogy segítsék egy kegyetlen hatalom kiépülését és zavartalan működését. Utóbbiban a legizgalmasabb és egyben legzavarbaejtőbb szemszög a Nénié, aki a gileádi évek alatt minden erkölcsöt sutba dobó túlélővé avanzsált. Az autokrata rendszerben felcseperedő gileádi lány fejlődéstörténete megmutatja, milyen rövid idő is elég egy generáció teljes átneveléséhez, a kanadai lány szála pedig a külvilág érdektelenségére és az oly ismerős sunnyogására, megalkuvására világít rá.

Forrás: Jelenkor Kiadó

A jelenben a gileádi elit korrupcióját és egyre undorítóbb tetteit látja az olvasó a három elbeszélő segítségével. Ezek egyben a bukáshoz vezető út első hírnökei is. Atwood itt be is váltja rajongói legnagyobb reményét és saját ígéretét is: megmutatja, hogyan végzi be Gileád. Univerzumának régi és új elemeit felhasználva egy szövevényes kémregény formájában dönti be azt, amit harmincnégy évvel ezelőtt felépített.

Itt lép ki végleg Atwood a disztópia műfajából, és tér rá az olvasóközönség kiszolgálására – amivel nincs is semmi gond.

Másképp fogalmazva: kilép az Orwell és Huxley klasszikusai mellé sorolt mű terhe alól, hogy megmutassa: nem egy elefántcsonttoronyban élő író, akinek fogalma sincs róla, mire vágyik az egyszeri olvasó. Atwood nagyon tudatosan, széles tömegek előtt nyitja meg Gileádot. Ráérős magyarázatokat és a karakterek életében való elmerülést felváltja egy feszes tempójú hajrá, ahol egy jól működő sorozathoz hűen izgulhat az olvasó a végkifejletért és kedvenceiért. Az első regény fojtogató és nem túl olvasó barát atmoszférája itt végleg eloszlik, és egy felszabadító érzés veszi át a helyét. Mindez pedig remek összhangban van a Testamentumok lezárásával.

A szolgálólány meséjének folytatása nélkül lehet élni, de ha valami izgalmasra vágyunk, tökéletes választásnak bizonyulhat. A 1985-ös regényből és a Hulu-adaptációból ismert világ számos újdonságot tartogat, és még az elmúlt évek kalandregényei között is simán megállja a helyét.

9 /10 szolgálóraptor

Testamentumok (A szolgálólány meséje 2.)

The Testaments

Szerző: Margaret Atwood
Műfaj: sci-fi
Kiadás: Jelenkor Kiadó, 2019
Fordító: Csonka Ágnes
Oldalszám: 614

Főszerkesztő
2009 óta foglalkozok blogolással és cikkírással. Jelenleg a Roboraptoron vagyok megtalálható főszerkesztőként. Bármilyen kérdésed van, a roboraptorblog[kukac]gmail[pont]com elérhetsz.